Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить

Нотариальный перевод

Нотариальное заверение придает переведенному документу юридическую силу.

  • Требуется нотариальный перевод для получения гражданства, разрешения на работу, прав, заключения брака или для других целей при предоставлении в государственные органы России?
  • 95% клиентов, заказавших у нас нотариальный перевод, успешно сдали свои документы и получили положительный ответ в государственных органах! Не теряйте свое время и средства!
  • Как сделать нотариальный перевод без очередей у нотариуса и поездок по городу?
  • Закажите перевод у нас!
Заказать перевод
Узнайте стоимость нотариального перевода со скидкой до 15%
Перевод на английский

от 550 руб.

от 350 руб.*

Перевод на немецкий

от 550 руб.

от 350 руб.*

Позвоните нам +7 (499) 647-40-21 или напишите на почту info@sayup.ru.

Что Вы получите, заказав у нас
Бесплатный тестовый перевод для оценки работы

Гарантируем 100% качество

Гарантия результата

Ваши документы, которые переведём мы, обязательно примут, если нет - вернём деньги.

Наш рейтинг 9.8

По отзывам наших клиентов. Подтверждаем договорами, актами работ, рекомендательными письмами от более чем 370 компаний.

Мы переводим для Вас 8 лет

Переводим по стандарту ISO 9001 и 17100. У нас 25 штатных переводчиков, у конкурентов Google translate и студенты-фрилансеры. Закажите свой перевод сейчас.

Нотариальный перевод документов
  • Приходите в наши офисы в шаговой доступности от большинства станций метро. Отправьте скан или фото Вашего документа на нашу электронную почту или по WhatsApp.
  • Получите готовый перевод с нотариальным заверением в одном из наших офисов или с доставкой к Вам домой или в офис в удобное для Вас время!
  • Остерегайтесь мошенников, которые предлагают низкие цены, Они могут поставить поддельные печати при заверении, и Вы получите отказ при рассмотрении документов в государственных органах! Вы будете вынуждены оплачивать все еще раз нотариальный перевод и заново ждать несколько месяцев рассмотрения Вашего дела. Были случаи, когда людям приходилось давать объяснение в полиции и даже в судах.
  • И все у Вас получится! Позвоните нам +7 499 647-40-21 или напишите на почту info@sayup.ru

Однако, чтобы нотариальный перевод был заверен, его должны выполнять грамотные и опытные переводчики, не только владеющие иностранными языками на высоком уровне, но и разбирающиеся в тонкостях различных тематик.

Выполнить грамотный профессиональный перевод с нотариальным заверением недорого и оперативно Вам помогут специалисты нашего бюро нотариальных переводов SayUp. У нас осуществляют свою деятельность только высококвалифицированные переводчики, знающие все тонкости и нюансы правового перевода, и владеющие всеми существующими на сегодняшний день языками мира.

Благодаря сотрудничеству с ведущими нотариусами Москвы мы готовы оказать заказчикам услугу нотариального заверения документов, избавив их от финансовых и временных потерь. Такую услугу на сегодняшний день предлагают многие переводческие агентства Москвы, однако далеко не многие из них готовы обеспечить высокое качество исполнения документа в рекордно короткие сроки и по демократичной стоимости.

В каких случаях требуется нотариальное заверение документа

Одним из главных условий оформления легального въезда иностранцев в другую страну является предъявление пакета документов, переведенных на официальный язык страны назначения. Перевод в этом случае будет признан официальным только при наличии печати и подписи действующего нотариуса. Нотариальный перевод документации также может потребоваться при заключении разного рода сделок с зарубежными партнерами.

Кроме того, Вам придется обратиться к услугам переводчика и нотариуса в случаях, если Вам предстоит сотрудничество со следующими иностранными организациями:

  • ЗАГС;
  • Служба миграции;
  • Пенсионный фонд;
  • Медицинские учреждения;
  • Налоговые органы;
  • Образовательные учреждения и т.д.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность гражданина;
  • Различные свидетельства – о рождении, заключении брака, разводе, смерти и пр.;
  • Документы об образовании – аттестаты, дипломы, свидетельства о прохождении курсов повышения квалификации и т.д.;
  • Медицинские справки, в том числе справка об отсутствии опасных инфекционных заболеваний, ВИЧ;
  • Справка об отсутствии судимости;
  • Справка с места работы;
  • Финансовые документы – счета, справки, выписки, накладные и т.д.;
  • Доверенности;
  • Завещания на получение наследства за границей;
  • Деловая документация – соглашения, контракты, акты, отчеты и пр.

Что мы можем предложить:

  • Проставление штампа апостиля – подходит для документов государств, которые в 1961 году Гаагскую конвенцию. Апостиль дает возможность убедиться, что все печати, подписи и штампы на документе подлинные;
  • Легализация документа через сотрудников консульства – такая легализация перевода подразумевает первоочередное обращение в Министерство юстиции и Министерство иностранных дел РФ, затем обращение в консульство с оригиналом документа, его копией и переводом;
  • Легализация специалистом Торгово-промышленной палаты – это вариант для тех, кому необходим перевод коммерческих документов (договоров, контрактов и пр.).
  • Грамотный перевод документа;
  • Печать и подпись нотариуса, заверяющая квалификацию лингвиста, выполнившего перевод;
  • Печать Торгово-промышленной палаты.
  • Наличие в тексте грамматических или орфографических ошибок;
  • Наличие в тексте иных помарок – опечаток, зачеркиваний, исправлений;
  • Наличие в документе текстовых фрагментов, написанных латинскими буквами;
  • Плохое качество носителя документа – рваные края, склеившиеся страницы, плохо пропечатанные символы и буквы и т.д.;
  • Документ заламинирован.

Чаще всего нотариусу приходится заверять переводы следующих документов: свидетельства (собственности, ип, о смерти, браке, разводе и т.д.), дипломы об образовании, паспорта, документы из загса, юридические документы.

Только при наличии на переводе перечисленных документов печати и подписи нотариуса они обретут юридическую значимость. О необходимости заверять перевод клиенту следует заранее уточнить у сотрудников организации, куда документ должен быть представлен.

Правила оформления нотариального перевода

Нотариально заверенные переводы в Москве должны быть оформлены в четком соответствии с требованиями, установленными действующим законодательством РФ.

После того, как переводчик выполнит письменный перевод заказанного документа, он обязан поставить в конце документа свою подпись. Это станет доказательством того, что именно этот лингвист работал над заказом.

Нотариус перед тем, как заверить перевод своей подписью и печатью, должен убедиться, что работа выполнена специалистом соответствующей квалификации, подтвержденной дипломом об образовании. После проверки документов переводчика нотариус заверяет документ, подтверждая квалификацию специалиста, его выполнившего, но непосредственно за качество и грамотность выполнения перевода нотариус не отвечает.

Если перевод документа планируется использовать за пределами страны, для его легализации может быть использовано три основных способа, в зависимости от цели документа:

Чтобы легализовать тот или иной документ последним способом, необходимы три основных составляющих:

В каких случаях нотариус может отказать в заверении документа

В ряде случаев нотариус имеет право отказать клиенту в заверении перевода требующегося документа. Как правило, отказ может последовать по следующим причинам:

Обращаем Ваше внимание, что нотариус своей подписью и печатью заверяет лишь квалификацию переводчика, выполнившего данный перевод, наличие у него специального образования и диплома. За качество перевода нотариус ответственности не несет.

Процедура получения заверенного нотариального перевода в бюро SayUp

Необходим нотариальный перевод документов в Москве? – Обращаясь к специалистам бюро перевода SayUp, Вы делаете правильный выбор! В короткие сроки Вы получите качественный – грамотный и правильно оформленный перевод Вашего документа по доступной стоимости.

Процедура выполнения нотариального перевода в Москве в нашем агентстве состоит из 4-х основных этапов:

  1. Подготовка клиентом документов, требующих перевода на иностранный или русский язык, и передача их сотрудникам нашего бюро. Предоставить в работу лингвисту можно как оригинал бумаги, так и ее качественную копию.
  2. Внимательное изучение документов специалистами бюро, озвучивание клиенту стоимости перевода и внесение им оплаты;
  3. Работа лингвиста – выполнение перевода и проставление на готовом переводе своей подписи, подтверждающей, что именно этот специалист выполнил перевод;
  4. Работа нотариуса с переводом – после проверки квалификации лингвиста, выполнившего перевод, нотариус заверяет его своей подписью и штампом.

Далее перевод сшивается с подлинником документа, его заверенной копией или с обычной копией.

Требования, предъявляемые к документам на нотариальный перевод

Обращаясь в наше бюро с целью заказать перевод с нотариальным заверением, пожалуйста, придерживайтесь следующих правил и требований:

  • Мы принимаем в работу только целостные документы, структура которых не нарушена – не допустимы вырванные страницы, страницы с нечитаемым текстом и т.д.;
  • Документ должен быть легальным – поддельные документы легко распознают наши специалисты;
  • Все даты, подписи и штампы на документах должны быть корректными, иначе это негативно отразится на дальнейших действиях клиента.
  • Объем текста, подлежащего переводу;
  • Популярность языка, с которым переводчику предстоит работать;
  • Сроки выполнения заказа;
  • Сложность тематики;
  • Качество представленного исходника и т.д.

Стоимость заверенного перевода переводов SayUp

Назвать точную стоимость перевода нужного документа с его нотариальным заверением сотрудники нашего бюро переводов SayUp смогут только после внимательного анализа представленных клиентом бумаг.

Как правило, цена нотариального перевода будет складываться из нескольких основных параметров, а именно:

Мы готовы выполнить перевод на любой существующий сегодня в мире язык, однако следует понимать, что, например, работа с английским или немецким языком обойдется заказчику значительно дешевле, чем перевод на китайский или иврит.

Мы также предлагаем услугу срочного нотариального перевода документов, что также увеличивает его стоимость, но никак не отражается на качестве выполненной работы. В этом случае переводом занимаются несколько лингвистов, а опытный редактор сводит переведенные фрагменты документа в один и приводит его к единому стилю.

Закажите перевод в одно мгновенье

Заказать

Рассчитайте стоимость вашего перевода

Рассчитать
Стоимость нотариального перевода

Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА С ЯЗЫКАруб./за стр. НА ЯЗЫКруб./за стр.
Английский, немецкий, французский 550 700 Заказать
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский 750 850 Заказать
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский 800 950 Заказать
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский 750 950 Заказать
Арабский, китайский, корейский, иврит, турецкий, японский 950 1100 Заказать
Армянский, азербайджанский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский 700 800 Заказать
Молдавский, таджикский, туркменский, украинский, узбекский 700 800 Заказать
Латышский, литовский, эстонский 750 850 Заказать
Бюро переводов текста SayUp предоставляет скидки на услуги перевода в размере:
  • от 50 стр. — 5%
  • от 100 стр. — 7%
  • от 1000 стр. — 10%
Вам необходим срочный нотариальный перевод?

Сделаем в срок от нескольких часов до 1 дня! Все зависит от срочности.

Вы оставляете заявку на перевод

Нажав кнопку ниже или направив Ваш запрос на электронную почту: info@sayup.ru

Оставить заявку
Мы анализируем ваш материал

Мы анализируем ваш материал и готовим коммерческое предложение

Предлагаем варианты решения

Предлагаем Вам на выбор несколько вариантов стоимости и сроков

Переводим, учитывая ваши пожелания

Мы быстро и качественно переводим текст.

Отправляем вам готовый перевод

Вы получаете отлично выполненный перевод.

Компании, которые нам доверяют
Закажите нотариальный перевод сегодня до 17-00 и получите скидку 15% на свой первый заказ!
Получить скидку

Также вы можете написать нам по электронной почте info@sayup.ru,
позвонить по телефону +7 (499) 647-40-21, либо зайти в один из наших офисов.