Нотариальный перевод медицинских документов представляет собой профессиональную услугу, которая потребуется для лечения, реабилитации или обследования за рубежом. Сначала выполняется перевод медицинской документации на иностранный язык, а затем нотариус заверяет комплект документов печатью и вносит соответствующую запись в реестр.
Медицинский перевод с нотариальным заверением требуется для выезда в другую страну с целью получения услуг в клиниках, например, родов за границей. Также документы от врача являются одной из составляющих комплекта для получения вида на жительство. Чаще всего процедура нотариального заверения требуется для личных документов из поликлиник и больниц. В медицинский перевод включают следующие виды документов:
- договора с медучреждениями;
-истории болезни;
-заключения о состоянии здоровья;
- результаты анализов;
-прививочная карта или отдельные справки о прививках;
-протоколы обследований.
В нашем бюро можно заказать нотариальный перевод медицинских документов на английский, немецкий, иврит и другие языки. Также работаем с текстами и в обратном порядке на русский с других языков мира.
В первую очередь мы хотим предупредить об опасности заказа перевода медицинских документов у сомнительных лиц. Неточности в аббревиатурах и терминах могут привести к серьёзным проблемам и даже неверному курсу лечения и реабилитации. Такая работа должна выполняться только квалифицированными сотрудниками бюро переводов.
Мы ценим наших переводчиков, которые специализируются на работе с медицинской документацией. Это уникальные специалисты по иностранному языку с дополнительным фармацевтическим или врачебным образованием. Именно поэтому, мы можем гарантировать точность медицинского перевода, который будет своевременно и без препятствий заверен у нотариуса Москвы.