Перевод документов для РВП – обязательная процедура при оформлении разрешения на временное проживание, которое является начальным этапом на пути к получению российского гражданства. Главным условием для получения РВП является представление в ММЦ (УВМ ГУ МВД России) законодательно утвержденного пакета документов. Все документы, выданные на иностранном языке, подлежат обязательному письменному и нотариально заверенному переводу.
Агентство профессионального перевода SayUp в Москве окажет Вам квалифицированную помощь в подготовке документации для оформления РВП. Наши профессиональные переводчики переведут документы с любого иностранного языка на русский быстро и качественно, соблюдая четкую структуру и стилистику текста. Благодаря взаимодействию с ведущими нотариусами Москвы, мы готовы заверить документацию нотариально, тем самым сэкономив для клиента время и денежные средства.
Какие документы требуют перевода при оформлении РВП
При получении РВП, согласно действующему законодательству, необходим перевод таких документов:
- Паспорт. Это главный документ, который вместе с нотариальным переводом требуется представить для оформления РВП. Установленной формы перевода не существует, а имена собственные будут переведены на русский или иностранный язык согласно действующим правилам транслитерации, если иное правописание не заявлено клиентом. Помимо текстовой части документа, переведены должны быть также все имеющиеся печати и штампы. Чтобы перевод паспорта обрел юридическую силу, подпись переводчика должна быть заверена печатью и подписью нотариуса;
- Свидетельство о вступлении в законный брак. Если кандидат на получение РВП состоит в браке, ему необходимо осведомить об этом УВМ ГУ МВД России, предъявив свидетельство о браке, переведенное на нужный язык и заверенное нотариусом. Требования к переводу в этом случае те же, что и в случае с паспортом, за исключением того, что существует определенная форма для заполнения;
- Свидетельство о рождении. Перевод этого документа необходим, если вместе с заявителем на РВП претендуют его несовершеннолетние дети.
В перечень документов, запрашиваемых для оформления РВП, входит также справка о судимости. Заметим, что в случае, если у кандидата имеется непогашенная судимость, его шансы на получение РВП сводятся к минимуму.
Напомним, что переводы всех перечисленных документов требуют нотариального заверения. При этом нотариус, ставящий на переводе свою печать и подпись, должен обладать соответствующей лицензией для заверения переводов.
Сколько времени требуется для выполнения перевода РВП
Лингвисты нашего агентства профессионального перевода SayUp оперативно выполнят перевод документации любого уровня сложности на любой язык и заверят его нотариально. Результатом нашей работы станет качественный перевод без помарок, ошибок и опечаток в срок, оговоренный с клиентом заранее.
Мы также предлагаем срочный перевод документов. В этом случае весь объем работы делится между несколькими переводчиками. Сведением частей в единый документ занимается редактор, который также приводит его к общему стилю.